OSRがホワードと対談!

ども、店主のぶらあどです。

フィリピンの Mark OSR 氏が、ホットトイズ代表ホワード・チャン氏に
インタビューし情報を画像でfacebook上に投稿してくれました・・・が、

これを日本語に訳してくれる人はいなさそうなので、

僭越ながらテキストデータに落とし込んだ上で、
翻訳サイトを使いながら意訳させてもらいました。

間違ってる部分もあるかもしれませんので、話半分でお読みください。

1/6フィギュアいぢろうぜ!

1/6フィギュアいぢろうぜ!


質問 1:

Any new updates on Batman 1966 figures and vehicles, The Bat 1/12 scale with Batman, and the Batman returns figure, Is it delayed?

バットマン1966のフィギュア及びバットモービルと1/12スケールのザ・バット、そしてバットマンリターンズのフィギュアは、遅れてますか?

ホワード:

They’re in the works and will be announced along with the 1/6 scale collectible figures of the characters at Comic Con.
The Bat is also in the works, we’re also planning for the start of pre order for The Bat.
Our hands were full because of the other projects earlier, hence the delay of the Batman Returns License, but we are now in the process of speeding it up.

バットマン1966は、コミコンで他のフィギュアと一緒に発表されます。
1/12 ザ・バットは予約開始を予定しています。
バットマンリターンズはラインが手一杯で遅れていましたが、製作を加速しています。


質問 2:

Any new figures for the Avengers series, namely the Chitauri foot soldier?
Will you be producing 1/4 scale Avengers?

チタウリ兵士はアベンジャーズシリーズとして発売されますか?
1/4 スケールアベンジャーズは、生産されますか?

ホワード:

The Chitauri soldier will be introduced in the near future.
We also have the 1/4” scale rights for the Avengers license.

チタウリ兵士は、まもなく発表されます。
またアベンジャーズの1/4スケールライセンスは持っています。


質問 3:

Any new updates on the Captain Harlock Space Pirate figures?

宇宙海賊キャプテンハーロックはいつ更新されますか?

ホワード:

That will be announced when the time comes; we are still waiting for the promotion for this movie and will introduce the figure along with it.

映画プロモーションの都合で待機中ですが時期が来れば発表します。発表と同時にフィギュアも紹介します。


質問 4:

Are you still continuing the 1/4 Scale Predators or new 1/6 scale Predators on the Predator 1,2, AVP 1, 2 and Predators series?

1/4 プレデターの企画はまだ継続していますか?それとも、新しい1/6 プレデター 1,2、AVP1、2 プレデターズの発売を予定していますか?

ホワード:

We are going to bring more Predator collectible figures from the AV? Series.
The 1/4” scale figures will have to wait till next year.

AVPシリーズから、より多くのプレデターをリリースしようとしている。
1/4 のプレデターの発表は来年まで待たなければなりません。


質問 5:

Is the Canniballack Sparrow still being made? Any updates on it, also Sleepy Hollow and the Lone Rangers figures?

カンニバル版のジャック・スパロウは、まだ作っていますか?スリーピー・ホロウやローンレンジャーは、いつ発表されますか?

ホワード:

There are other Johnny Depp collectible figures coming, so the Cannibal lack will be pushed back a bit. The Sleepy
Hollow figure is actually pending approval at the moment. Regarding the Lone Rangers, yes we will announce the figure
once the promotion forthe movie starts.

他のジョニー・デップ作品を優先するため、カンニバル版は少し遅れます。
スリーピー・ホロウは現時点では保留です。
ローンレンジャーに関しては、映画のプロモーションに合わせて発表する予定です。


質問 6:

Are you still planning on making new figures for The Dark Knight Rises license? Will you be making more 1/4 scale figures of the movie? Any news about the Bat Armory and Bat Signal.

ダークナイトライジングから、新しいフィギュアは発表されますか?同作品から1/4のフィギュアをさらに作りますか?格納庫やバットシグナルついての情報は?

ホワード:

Yes, there will be more figures coming from TDKR license. The 1/4 scale figures are in consideration, The Bat Armory for one is planned to be announced this year.

はい, ダークナイトライジングからいくつかのフィギュアが発表されるでしょう。1/4スケールのフィギュアも検討しており、いずれかのバットマン格納庫は、今年発表される予定です。


質問 7:

Why the delay of the Robocop figures? Also the ED-49?

なぜロボコップのフィギュアは遅れてますか? ED-49は?

ホワード:

:We have already announced some Robocop figures, more will come soon!

我々はすでにいくつかのロボコップのフィギュアを発表しており、より多くフィギュアがまもなく発表されるでしょう!


質問 8:

Also any news on the Smooth Criminal Figures? Also many are asking about the Rambo and Rocky Figures, will you still make it as a DX figure?

マイケル・ジャクソン スムーズクリミナル版の情報はありませんか?
また、多くの人がランボーとロッキーの情報を求めています。
あなたは、それらをDX版として作る予定ですか?

ホワード:

Yes, they are still in development. We are in the process of waiting for approval.

はい、それらはまだ開発中であり、我々は承認待ちの過程にあります。


質問 9:

Any other characters you will make on the X-Men First Class series besides Prof. X?

プロフェッサーX(チャールズ・エグゼビア)以外にX-メンファーストジェネレーションからフィギュアを作りますか?

ホワード:

Originally, we planned to introduce the new figures earlier this year, but there are still other projects we need to work on, so after some consideration, we decided to push this back for a bit. Regarding Prof. X, there are still some additional accessories we would like to make for him; we will announce it along with the upcoming X-men film.

今年初めに新しいフィギュアをリリースする計画でしたが、プロジェクトの必要な作業と考慮の後、少しだけ先延ばしにすることを決めただけなので、まだ予定はあります。
プロフェッサーXに関してはリリースしたいと考えており、いくつかの付属品の作業が残っています。今後公開されるX-MENの映画とともに発表する予定です。


質問 10:

I saw teaser of your Terminator T-800 on 1/4 Scale, is it still within your plans?

1/4 T-800(警察襲撃版)の予告画像をみましたが、まだリリースする予定はありますか?

ホワード:

The 1/4 scale T-800 will be delayed for a bit.
1/4 T-800のリリースは、少しだけ延期されます。


質問 11:

Any plans on making other figures from the GI Joe Retaliation movie?

G.Iジョーxバック2リベンジから他のフィギュアを作る計画はありますか?

ホワード:

Roadblock has just been announced, there will be more characters in the future as well.

ロードブロック以外にも、将来的に多くのフィギュアがリリースされるだろう。


質問 12:

l saw Bruce Banner proto on Milk Magazine, When do you plan to release it? Also the Joker from Arkham City looks
very good. Many are anticipating the Batman Arkham City figures, any news on it?

香港のミルクマガジンでブルース・バナーの試作品をみましたが、発売予定はありますか?た?また、アーカム·シティ版ジョーカーもありましたが、バットマンアーカム·シティから他のフィギュアをリリースする予定はありますか?

ホワード:

We’re still actually waiting for the head sculpt to be ready. Once it is, we will give you guys an update. Regarding
Arkham City, once the Batman figure is finished, it will announced along with the Joker.

ブルース・バナーは実際に準備ができていてヘッドの完成を待っています。それが完成したらみなさんに発表します。アーカム·シティについては、バットマンが完成したら、ジョーカーと一緒に発表されます。


質問 13:

Any news on the Man of Steel figures? I saw some teasers of Superman and Joe El? Any other characters you plan on making?

マン・オブ・スティールでは、スーパーマンとジョー・エルの予告画像を見ましたが、他のフィギュアを作る予定はありますか?

ホワード:

Man of Steel is one of Hot Toys’s key projects for this year, so there will be definitely more figures from this license.

マン・オブ・スティールは、今年のホットトイズの主要プロジェクトの一つなので、間違いなく他のフィギュアもでるだろう。


質問 14:

Why the delay on the Prometheus figure?

なぜ、プロメテウスフィギュアは遅れてますか?

Howard:

ホワード:

That will be announced when the timing is right.
相応しいタイミングで発表します。


質問 15:

The most important question for me, The Back to the future figures, any dates on release or proto pictures? Any plans
on making the Delorean and other characters besides Marty and Doc?

私にとって最も重要な問題なのが、バック・トゥ・ザ・フューチャーです。リリースまたは試作品の公開時期を教えてくれませんか?マーティとドク以外にデロリアンや他のキャラクターを作りますか?

ホワード:

We know that the Back to the Future series is highly anticipated, we are still working on it to bring the figures to the fans. Star Wars is also in the works.
バック・トゥ・ザ・フューチャーが待望されていることを知っています。ファンにフィギュアを届けるために取り組んでいます。それは、スターウォーズ作品でも同様です。


質問 16:

What figures on Avengers do you plan on making a die cast?

アベンジャーズから、どんなフィギュアをダイキャストで作る予定ですか?

ホワード:

We still have no set number on quantity and characters with die cast edition.

我々はまだ、ダイキャスト版でどんなキャラクターを作るか特定していません。


質問 17:

Iron Man 3 was the most anticipated movie license this year. I want to congratulate Hot Toys on their success with Iron Man. Any message you want to give to your fans worldwide?

アイアンマン3は、今年最も期待の映画だった。私はアイアンマンの成功とホットトイズを祝福したい。世界中のホットトイズファンに対してメッセージを?

ホワード:

We would like to thank all the fans for their support. Rest assured, we will continue to work hard and bring in more collectibles for them.

我々は、支援してくれるすべてのファンに感謝したい。安心してください、私たちは懸命に仕事を続け、よりよい製品をお客様に届けます。


とまあ、こんな感じで意訳(超訳?)してみましたが、
毎日英語を使ってるとはいえ、疲れました。

何が疲れるって、直訳すると慇懃無礼な日本語にしかならないのよ!
仮に日本語で直訳の通り質問されてら、
「てめぇ何様のつもり?」だよってOSR氏ボコッてるね。
反対にホワード氏の回答も、「もっと誠実に答えろ!」と言いたくなる。

そんな面倒くさいものがないのが、英語のいいところかもしれませんが、
TPOに合わせて言葉を変えて、複雑な思いを伝えられる日本語のほうが、
やっぱり好きだな(^^;

この記事の著者

ぶらあど

この著者の最新の記事

関連記事

ページ上部へ戻る